特约评论员 管姚:你的观察很敏锐。我留意到一个细节,甚至今天还有自媒体做起了翻译版本评点,对比诸如“隔岸观火”、“拱火浇油”及“趁机牟利”的金句提法,哪种翻译更贴切,更精准。博主的结论是,对照英国BBC同题报道,今天《华盛顿邮报》的转译版本完胜:China would neither watch the fire from afar,nor add fuel to the flames,let alone exploit the situation for profit。在我看来,美西方媒体的这种关注报道热度,正是大国分量大国影响力的具体折射。
截至目前,包括24座万亿城市及2座奋力冲刺的“准万亿”城市在内,除泉州外,均已公布今年一季度经济数据。其中,从增速来看,深圳“狂飙”,以10%的名义增速领跑;西安“突进”,实际增速高达7.6%,暂居万亿城市第一位。
截至目前,包括24座万亿城市及2座奋力冲刺的“准万亿”城市在内,除泉州外,均已公布今年一季度经济数据。其中,从增速来看,深圳“狂飙”,以10%的名义增速领跑;西安“突进”,实际增速高达7.6%,暂居万亿城市第一位。《758娱乐彩票app下载》 更为重要的是,作为一座高度外向型的城市,除了工业,苏州外贸也陷入负增长。今年一季度,苏州进出口下降15.4%,也成为拖累GDP增长的重要原因。
今年一季度,苏州GDP为5186.64亿元,同比增长1.9%,相较去年全年增速下滑0.2个百分点。进一步看细分数据,苏州二产下降0.7%,规上工业增加值下降2.7%,双双出现负增长。
其实,中国学者多年来一直呼吁提高稳定经费的支持比例,但由于整个体制存在对以竞争性经费为主体的路径依赖,无论科研工作者还是管理者,对稳定性经费与竞争性经费的关系,一直没有形成很好的共识。/p>