历史中,饺子的名称并不总是很清晰的。如前面提到的,有“馄饨”“饨”等称呼,方言中也许有更多不同的名称。清代薛宝辰的《素食说略》中有“饼”一项,其中谈到了煎饺,有以下的说法:“置有馅生饼于锅,灌以水烙之,京师曰锅贴,陕西名曰水津包子。”
晋朝束皙的《饼赋》中,描写了“笼上牢丸”和“汤中牢丸”两种食物。另外,同样是晋朝的卢谌的《杂祭法》中,举出了春天祭祀所使用的食品“牢丸”。
《梦粱录·荤素从食店》中列出了“鹅眉夹儿”“细馅夹儿”“笋肉夹儿”“油炸夹儿”“金铤夹儿”“江鱼夹儿”等食品名。梅原郁的注释这样解释:“叫作夹儿、夹食或是儿的食物,都是薄薄的两枚饼之间,像三明治那样的夹着馅料的食物。”馅料不是夹在皮当中,而是封闭在皮里面的。《澳洲幸运10全天稳定计划在线网站》 如青木正儿所引用的,欧阳修在《归田录》中写道,“牢丸”到底是什么,已经搞不明白了。不仅在宋朝,从盛唐到中唐的那段时期里,人们就已经不知道“笼上牢丸”和“汤中牢丸”是什么了。比如,孟浩然、李白、杜甫、王维的诗中都没有出现“牢丸”这样的词。《酉阳杂俎》中出现过“笼上牢丸”和“汤中牢丸”,撰写者段成式是中唐至晚唐时期的人,而约同时代的元稹、韩愈、刘禹锡、李贺的诗中没有见到“牢丸”一词。白居易的诗歌中出现了大量的食物,也没有“牢丸”。
还有更有趣的。同样是饺子,在《随园食单》中另外有“颠不棱即肉饺也”一项。袁枚去广东时,写下了“吃官镇台颠不棱,甚佳”(品尝过颠不棱,味道很好),当时广东的饺子是用英语的读法dumpling来称呼的。
谈到这里,可以看到饺子的名称由于时代的不同而有很大的差别,在不同地区,其称呼也各不相同。考察时不要被名称所迷惑,首先应该明确的是制作方法。/p>